La concejalía de Turismo informaba ayer de la edición de una nueva audioguía en lengua de signos sobre el Cementerio de Ballena. En Castro Punto Radio hemos recibido la visita de la intérprete castreña Virginia Caballero, que ha trabajado en este proyecto y en otros anteriores sobre la iglesia de Santa María, los centros de interpretación Santa Ana y Flavióbriga y el casco histórico y monumental.
Como ha detallado, fue en 2019 cuando la concejala Rosa Palacio se puso en contacto con ella “porque veía la necesidad de poner en marcha proyectos de turismo inclusivo”. Desde ese momento “hemos estado trabajando en ello y se ha conseguido que todos esos entornos del patrimonio de Castro sean accesibles a personas con problemas auditivos y también de visión porque la Concejalía ha trabajado en el plano braille”.
Con todo, Caballero ha hablado de “un proyecto pionero que ha puesto a Castro a la altura de muchas ciudades europeas que ya han trabajado este aspecto”.
Una iniciativa, ha dicho, “muy necesaria y que, hasta ahora, no se ha hecho un nunca. Las personas tienen que tener una autonomía y evitar que tengan que ir acompañados de alguien que les vaya explicando qué ven o qué está pasando. El turismo y el patrimonio tienen que ser accesibles y aprovechar las nuevas tecnologías y los avances para ayudar a estar personas y que tengan un acceso real al patrimonio de Castro”.
A la hora de hacer su trabajo, ha explicado que “no se interpreta palabra por palabra, sino que estamos tratando de interpretar lo que decimos y trasmitir”. Todo ello, teniendo en cuenta que “el lenguaje de este tipo de guías suele ser muy específico. Son horas de preparación y de búsqueda de ese vocabulario más concreto”.
Virginia Caballero es intérprete de lengua de signos y estudió también Integración Social y Mediación Social. “Siempre ha sido muy vocacional para mí el trabajar con personas y ayudar a cubrir sus necesidades”.